您当前的位置:首页 >> 聚焦 >  >> 
【热闻】村居古诗原文翻译(村居古诗原文及翻译)
来源: 互联网      时间:2023-06-27 09:58:11

1、村居清代:高鼎草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

2、儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。


(资料图片仅供参考)

3、译文农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。

4、杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。

5、在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。

6、杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

7、村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

8、注释村居:在乡村里居住时见到的景象。

9、杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。

10、醉:迷醉,陶醉。

11、春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。

12、散学:放学。

13、纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。

14、鸢:老鹰。

15、扩展资料:赏析《村居》这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画出一幅生机勃勃,色彩缤纷的“乐春图”。

16、全诗充满了生活情趣,诗情画意。

17、诗人采用了动静结合的手法,将早春二月的勃勃生机展露无遗。

18、本诗落笔明朗,用词洗练。

19、全诗洋溢着欢快的情绪,字里行间透出了诗人对春天来临的喜悦和赞美。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

标签:

X 关闭

企业动态 查看更多

X 关闭